Our little lion | O nosso leãozinho
First cartoon of 2015! Let’s get this show on the road!
Summer love | Amor de verão
Why did this idea came to me? Well, I guess I’m just happy that summer is back. See you at the beach!
Porque é que tive esta ideia? Bom apenas estou feliz pelo regresso do verão. Vemo-nos na praia!
Don’t date your pet | Não namores com o teu cão
The moral of this illustration is: Don’t date your pet, because you are going to get your heart broken.
A moral desta ilustração é: Não namores com o teu animal de estimação, ele vai partir-te o coração.
Hunting buddies | Amigos de caça
I had this idea for a illustration of a couple of hunters encountering a couple of wolfs in the woods. Now that it’s finished I’m feeling kinda of bad for that deer over there…
Tive esta ideia para uma ilustração de dois caçadores a encontrarem dois lobos na floresta. Agora que está terminado sinto um pouco de pena daquele veado ali…
Sexy amphibian | Uma rã atraente
April was a busy month but I still managed to post one illustration before it ended. So why a frog on a dress, well apparently today is the International Jazz Day, so I was inspired on late 30s jazz singers. Why a frog? Well maybe she’s french or from a southern state of the US.
Don´t mess with bunnies | Não se metam com coelhinhos
The idea for this illustration came… well i just had to do something with bunnies this weekend.
Extroverts vs Introverts | Extrovertidos vs Introvertidos
I had the idea to do a series of illustration of personality battles. Any suggestions for the next ones?
Tive a ideia de fazer uma série de ilustrações de batalhas entre personalidades. Alguma sugestão para as próximas?
A spider lives in my wing mirror | Uma aranha vive no meu espelho retrovisor
This illustration is based on a true story. I have a spider inside my wing mirror but I never saw her, just her webs. I imagine her very curious about the outside world.
Esta ilustração é baseada em factos reais. Uma aranha vive dentro do meu espelho retrovisor mas eu nunca a vi, só as teias que ela deixa. Imagino-a muito curiosa com o mundo exterior.
Bad trip | Grande moca
“A vossa atenção por favor! Alguém comeu os cogumelos recheados na recepção?”
The dream after | O sonho seguinte
“Viram o meu sonho no ultima publicação?” “Sim!” “Ainda estás a sonhar.”
The ultimate bad dream | O pior sonho de sempre
This is the final/trimmed version of an illustration i made for a secret santa present. The rules were only illustrations allowed.
Esta é a versão final/editada de uma ilustração que eu fiz como prenda neste Natal.
2013: The scariest year of all time | 2013: O ano mais assustador de todos os tempos
I decided to listen to trance music while making this illustration. So this was the result of that.
Decidi ouvir músicas de trance enquanto fazia esta ilustração. E este foi o resultado.
Family portrait | Retrato de família
I made this illustration as a christmas gift to my friends Sofia and Pablo, that recently became parents for the first time.
Fiz esta ilustração como presente de Natal para os meus amigos Sofia e Pablo, que se tornaram pais recentemente pela primeira vez.
Pink Fado | Fado cor-de-rosa
This illustration is part of my proposal to the contest “Lotaria à Portuguesa”. The challenge was to illustrate a lottery ticket. I did not won…
Esta ilustração faz parte da minha candidatura ao concurso “Lotaria à Portuguesa”. Não ganhei…